Tragédie à l’Everest / Into thin air

Into thin air

English translation below

A la base, ce blog n’avait pas pour but de parler littérature mais je me suis dit que je n’étais sans doute pas la seule à être à l’affût de bons conseils de lectures.

Je n’ai rien d’une critique littéraire et ce sera peut-être l’unique article de la sorte mais j’ai eu envie de partager mon dernier coup de coeur.

Il s’agit donc de Tragédie à l’Everest de Jon Krakauer (Into thin air : A Personal Account of the Mt. Everest Disaster en version originale).

Jon Krakauer, également auteur du célèbre Into the wild, y retrace sa terrible expédition au sommet du monde en mai 1996 qui fut l’une des plus mortelle.

Ce livre est difficile à lâcher, sans doute parce que ce n’est pas une fiction. Très bien écrit, malgré le nombre important de protagonistes, il est facile à suivre. Avant d’entamer la partie tragique du livre, J. Krakauer prend en effet le temps de parler de chaque grimpeur, de leur vie, de leur motivation à atteindre les 8848 m de l’Everest …

Puis, l’auteur y relate pas à pas, de son point de vue, l’ensemble des évènements menant à la terrible tragédie.

A travers ce récit, J. Krakauer nous plonge dans le monde de l’alpinisme à très haute altitude.

Monde effrayant et tellement attirant à la fois.

Bref, un livre saisissant que je vous conseille.

everest

Everest (image Wikipédia)

—————————————————————————————————————————————

When we started this blog, reading reviews were not our goal. However, I figured that I was probably not the only one looking for good reading advice.

I’m far from being a literary critic and this article might be the only one of that kind. Nevertheless, I wanted to share my last crush : Into thin air : A Personal Account of the Mt. Everest Disaster by Jon Krakauer.

In this book, Jon Krakauer, also author of the famous Into the wild, describes his insane and deadly journey to the top of the world that occured in May 1996.

This book is a page-turner, probably because it’s nonfiction. It’s extremely well written, despite the significant number of protagonists, it’s easy to follow. Indeed, before describing the tragic part of the book, J. Krakauer takes the time to talk about each climber, their life, their eagerness to reach the top of Everest…

Then, the author recounts, step by step,  from his point of view, the events  that lead to the tremendous tragedy.

Through this story, J. Krakauer takes us into the world of extreme mountaineering.
A terrifying and yet, so appealing world.

A gripping book that I strongly recommend.

Dreamcatcher

Hello tout le monde ! Hi everyone !

J’ai toujours aimé la symbolique du dreamcatcher et depuis quelque temps, on en voit partout, que ce soit en déco ou côté bijou.

I’ve always liked the symbolism of dreamcatchers. For some time now, we see them everywhere, whether it is in decoration or as jewels.

Après quelques recherches sur la toile, j’ai ainsi trouvé mon inspiration pour créer mon collier dreamcatcher.

I made some researches on the internet so as to find some inspiration to create my own dreamcatcher necklace.

J’ai d’abord craqué sur le collier « mandala » du blog Manayin. Puis en cherchant les pièces pour confectionner mon collier, je suis tombée sur le collier « élégance » de magali sur le site de Cultura.

I found 2 pretty ideas : the « mandala » necklace on Manayin‘s blog and the « élégance » necklace from magali (Cultura). Those sites are in french but with the pics, I’m sure you can figure it out ;-).

Pour fabriquer mon collier dreamcatcher, j’ai donc mixé les 2 idées.

Tous les éléments viennent de Cultura.
To make my dreamcatcher necklace, I thus mixed those 2 ideas.
All the pieces come from Cultura.

1 (2)

Et voilà ce que ça donne :

Here is the result :

Allez, je vous laisse, j’ai tout une série de rêves à ajouter à ma bucket list…

Now I have to leave you, I have plenty of dreams to add to my bucket list…

Cornélia

Aubergine farcie végétarienne/ Veggie stuffed eggplant

Bonjour ! Hello there !

De retour avec une recette : l’aubergine farcie. Back with a recipe : stuffed eggplants.

IMG_6522

Ingredients pour 2 personnes (for 2)

  • 1 aubergine / 1 eggplant
  • 75 g de blé à cuire / 75g of wheat
  • 8 tomates grappes / 8 small tomatoes
  • 50 g de feta / 50 g of feta cheese
  • échalote, paprika doux, thym, origan / shallot, sweet paprika, thyme, oregano
  • des pignons de pin / pine nuts
  • sel et poivre / salt and pepper

IMG_6524

Preparation

  1. Couper l’aubergine en 2. Inciser la chair sans couper la peau. Enfourner 45 min à 180°C / Cut the eggplant in half. Cut the flesh whithout cutting the skin. Put in the oven 45 min at 180°C.
  2. Cuire le blé 10 min dans de l’eau bouillante / Cook the wheat 10 min in boiling water.
  3. Couper les tomates en petits morceaux / Cut the tomatoes in small pieces.
  4. Dans une poêle à feu doux, mélanger le blé cuit, les tomates, l’échalote, le thym, l’origan, le paprika et ajouter du sel et du poivre / In a pan over low heat, mix the cooked wheat, the tomatoes and add shallot, thyme, origano, paprika, salt and pepper.
  5. Après cuisson, retirer la chair de l’aubergine avec précaution, couper la et ajouter la au mélange précédent / When the eggplant is cooked, remove the flesh with precaution, cut it and add it to the previous mix.
  6. Ajouter le fromage et les pignons de pin / Add the cheese and the pine nuts
  7. Pour finir, remplir les aubergines avec la préparation et faire griller au four 5 min à 180°C / Eventually, fill the eggplants with the preparation and roast in the oven 5 min at 180°C.
  8. Bon appétit !

Escapade à Londres : jour 3/3 (London 3/3)

Pour cette 3ème et dernière journée à Londres (jour 1 et 2 ici et ), j’ai décidé de visiter des lieux où je n’étais jamais allée lors de mes précédents séjours.

For this 3rd and last day in London (day 1 and 2 here and there), I decided to visit places where I had never been during my previous trips.

Pour commencer : virée shopping à Camden Market.

First : shopping in Camden Market

IMG_5699

Puis ballade à Primrose Hill et Regent’s Park

Then, walk to Primose Hill and Regent’s Park

Enfin, j’ai contemplé des multiples oeuvres d’art au célèbre et magnifique British Museum

Finally, I enjoyed the pieces of art of the famous and wonderful Bristish Museum

Londres est sans aucun doute une très belle ville.

Voici un petit bilan de mon séjour :

  • ce que j’ai préféré

le British Museum et le Tate Modern avec une préférence pour le 2nd (mais ça, c’est une question de goût). En plus, ces musées sont gratuits !

La cathédrale St Paul et la très belle vue depuis la coupole

Le Camden Market, son ambiance et ses ruelles animées

L’accent so British (et si craquant !)

  • ce que j’ai moins aimé

les prix exorbitants pour l’entrée à St Paul, l’Abbaye de Westminster et la tour de Londres malgré mon tarif étudiant.

London is without a doubt a very beautiful city.

Let’s make a summary :

  • Things I enjoyed most

The British Museum and the Tate Modern with a preference for the 2nd (of course it depends on your taste). Besides, the entrance of these museums are free!

St Paul’s cathedral and its view from the dome

The Camden Market, its atmosphere and the narrow streets full of life

The British accent (so smooth to my ears !)

  • Things I less enjoyed

The exorbitant entrance fees for St Paul, the Westminster Abbey and the Tower of London despite my student card.

A bientôt ! See you soon !

Escapade à Londres : jour 2/3 (London 2/3)

Salut ! Hi there !

En cette 2ème journée londonienne (jour 1 ici), j’ai parcouru les grands classiques de la ville. Je pourrais qualifier cette journée de « journée royale » !

On this second day in London (day 1 here), I visited the great classics of the city. As a matter of fact, it was a « Royal day »  !

Big Ben, le symbole de Londres

Visite de l’Abbaye de Westminster

Westminster Abbey with the famous coronation chair

Buckingham Palace

J’ai ensuite poursuivi ma journée entre la résidence du Premier Ministre (enfin juste à l’entrée de sa rue), Chinatown, les rues commerçantes autour de Carnaby Street pour finir du côté de West End où je me suite offerte le spectacle « Thriller ».

I spent the rest of the day between the Prime Minister’s house (well, his street), Chinatown, Carnaby Street and finally West End where I offered myself the « Thriller » show.

Jour 3, à suivre

Day 3, to be continued

Escapade à Londres : jour 1/3 (London 1/3)

Bonjour ! Hello !

Connaissant déjà Londres, j’y suis cette fois retournée en ayant la ferme intention de faire du « slow travel » et de flâner tranquillement dans les rues de Londres. Finalement, je me suis laissée emporter par le tourbillon de la ville et je suis rentrée sur les rotules (pour mon plus grand plaisir) !

At first, when I decided to go back to London, I had planned to chill out and quietly enjoyed the city. Eventually, I ran all day long visiting the best spots of London…not that I complain !

Voici donc un aperçu des 3 jours passés là-bas en espérant que cela vous inspire. On commence aujourd’hui par la 1ère journée, en photos.

Here are the pictures of my first day in London. I hope it’ll inspire you for your next city trip.

Visite de la Tour de Londres / Tower of London

 

Ballade vers la rive sud via le Tower Bridge

Walk towards the south bank via Tower bridge

Visite du somptueux musée d’art moderne, le Tate Modern

The magnificent Tate Modern

Visite de la cathédrale St Paul et de sa coupole pour admirer la vue / St Paul’s Cathedral

Jour 2, à suivre

Day 2, to be continued

Echarpe à pompons / Pompom scarf

Bonjour ! Hello !

Après les chèches, les écharpes et les snoods , je reviens avec un projet TOTALEMENT différent : une écharpe à pompons ! Je sais, ce n’est pas très original mais d’une part j’adore ce genre d’accessoire et d’autre part ce type de couture est toujours gratifiant puisque c’est rapide et efficace !

After sewing and knitting scarves, it’s high time I came with something TOTALLY different : a pompom scarf ! I know, it’s not very original but on the one hand, I really love that kind of accessory and on the other hand, it’s always rewarding to make easy and fast projects like that.

1

Pour faire cette jolie écharpe, j’ai utilisé un grand morceau de tissu (1m40 x 1m) plié en 2 endroit sur endroit et dans lequel j’ai inséré les pompons. L’ensemble est cousu puis retourné sur l’endroit. Et hop : tous les détails en photo !

I used a big piece of fabric (1m40 x 1m) folded in half right side against right side. After I inserted the pompoms, the set is sewn and then returned on the right side. This will probably be clearer with some pictures !

A bientôt !

See you soon !